172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

Art. 3 Measures to counter conflicts of interest and corruption

(Art. 11 let. b of the PPA)

1 The employees of a contracting authority, as well as third parties commissioned by the contracting authority who are involved in an award procedure, shall be obliged to:

a.
disclose any secondary employment and contractual relationships as well as vested interests that could lead to a conflict of interest in the award procedure;
b.
sign a declaration of impartiality.

2 The contracting authority shall regularly instruct its employees who participate in award procedures on how to effectively prevent conflicts of interest and corruption.

Art. 3 Mesures contre les conflits d’intérêts et la corruption

(art. 11, let. b, LMP)

1 Les collaborateurs d’un adjudicateur et les tiers mandatés par ce dernier, qui participent à une procédure d’adjudication, sont tenus:

a.
de déclarer leurs activités accessoires, leurs autres mandats et les liens d’intérêts susceptibles de conduire à un conflit d’intérêts lors de la procédure d’adjudication;
b.
de signer une déclaration d’impartialité.

2 L’adjudicateur veille à ce que ses collaborateurs qui participent à des procédures d’adjudication soient régulièrement informés de la façon dont ils peuvent éviter efficacement les conflits d’intérêts et la corruption.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.