172.010 Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (GAOA)

172.010 Loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA)

Art. 25 Functions within the Federal Council

1 The President of the Confederation heads the Federal Council.

2 The President of the Confederation:

a.
ensures that the Federal Council accomplishes its tasks in a timely, appropriate and coordinated manner;
abis.30
coordinates matters of major importance in which two or more departments are involved or which are of major importance for the country;
b.31
prepares discussions for the Federal Council and the agenda of matters to be discussed and seeks conciliation on controversial issues;
bbis.32
may instruct a member of the Federal Council to submit a specific item of business to the Federal Council at a given time;
c.
ensures that the Federal Council organises and carries out its supervision of the Federal Administration in an appropriate manner;
d.
may at any time order investigations into specific matters and suggest appropriate measures to the Federal Council where necessary.

30 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

31 Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

32 Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4549; BBl 2002 2095, 2010 7811).

Art. 25 Fonctions au sein du collège gouvernemental

1 Le président de la Confédération dirige le Conseil fédéral.

2 Le président de la Confédération:

a.
veille à ce que le Conseil fédéral s’acquitte de ses obligations dans les délais, avec efficacité et de manière coordonnée;
abis.30
coordonne les affaires de grande importance impliquant plusieurs départements ou ayant une portée majeure pour le pays;
b.31
prépare les délibérations du Conseil fédéral, établit la liste des objets à examiner et cherche à concilier les points de vue s’il y a lieu;
bbis.32 peut charger un membre du Conseil fédéral de soumettre, dans un certain délai, au Conseil fédéral un objet donné;
c.
veille à ce que le Conseil fédéral organise et exerce efficacement la surveillance de l’administration fédérale;
d.
peut demander en tout temps des éclaircissements sur des affaires déterminées et propose au Conseil fédéral les mesures qui lui paraissent opportunes.

30 Introduite par le ch. I de la LF du 28 sept. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4549; FF 2002 1979, 2010 7119).

31 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 28 sept. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4549; FF 2002 1979, 2010 7119).

32 Introduite par le ch. I de la LF du 28 sept. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4549; FF 2002 1979, 2010 7119).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.