1 Notice is given of the agenda as follows:
2 The agenda lists all items of business.
3 The President may exceptionally add items to the agenda during the sitting, in particular in order to deal with differences and deferred matters for consideration.
1 L’ordre du jour est communiqué:
2 L’ordre du jour indique l’ensemble des objets soumis à délibération.
3 Le président peut allonger l’ordre du jour en cours de séance, à titre exceptionnel et notamment pour permettre l’élimination de divergences ou l’examen d’objets ajournés.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.