171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

171.13 Règlement du Conseil national du 3 octobre 2003 (RCN)

Art. 36 Minutes

1 The Clerk to the Council shall take the minutes of each sitting in the language of the President. The minutes shall state:

a.
the items of business that have been discussed and deferred;
b.39
...
c.
the proposals made;
d.
the result of the votes and elections;
e.40
the members of the Council who have been excused; if a member of the Council is excused by virtue of Article 57 paragraph 4 letter e, this reason must be stated;
f.
the notices given by the President.

2 The President shall approve the minutes.

39 Repealed by No I of the NC Decree of 26 Sept. 2014 (Death of close relative as ground for being excused), with effect from 24 Nov. 2014 (AS 2014 3621; BBl 2014 7209).

40 Amended by No I of the NC Decree of 26 Sept. 2014 (Death of close relative as ground for being excused), in force since 24 Nov. 2014 (AS 2014 3621; BBl 2014 7209).

Art. 36 Procès-verbal

1 Le secrétaire du conseil établit un procès-verbal de chaque séance, dans la langue du président. Ce procès-verbal indique:

a.
les objets traités ou retirés de l’ordre du jour;
b.39
...
c.
les propositions déposées;
d.
le résultat des votes et des élections;
e.40
le nom des députés absents; si un député est excusé selon l’art. 57, al. 4, let. e, ceci sera indiqué;
f.
les communications faites par le président.

2 Le procès-verbal est soumis à l’approbation du président.

39 Abrogée par le ch. I de l’A du CN du 26 sept. 2014 (Faire du décès d’un parent proche un motif d’empêchement), avec effet au 24 nov. 2014 (RO 2014 3621; FF 2014 6945).

40 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’A du CN du 26 sept. 2014 (Faire du décès d’un parent proche un motif d’empêchement), en vigueur depuis le 24 nov. 2014 (RO 2014 3621; FF 2014 6945).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.