161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (LDP)

Art. 89 Repeal of federal acts

The following acts are repealed:

a.
The Federal Act of 19 July 1872177 on Federal Elections and Popular Votes;
b.
the Federal Act of 17 June 1874178 on Popular Votes on Federal Acts and Federal Decrees;
c.
the Federal Act of 23 March 1962179 on the Procedure for a Request for a Popular Initiative on the Revision of the Federal Constitution (Initiative Act);
d.
the Federal Act of 25 June 1965180 on the Introduction of Simplified Voting in Federal Elections and Popular Votes;
e.
the Federal Act of 8 March 1963181 on the Distribution of Seats in the National Council among the Cantons;
f.
the Federal Act of 14 February 1919182 on the Election of the National Council.

177 [BS 1 157; AS 1952 69, 1966 849 Art. 9, 1971 1365]

178 [BS 1 173; AS 1962 789 Art. 11 para. 3]

179 [AS 1962 789]

180 [AS 1966 849]

181 [AS 1963 419]

182 [BS 1 180; AS 1975 601, 710]

Art. 89 Abrogation de lois fédérales

Sont abrogées:

a.
la loi fédérale du 19 juillet 1872185 sur les élections et votations fédérales;
b.
la loi fédérale du 17 juin 1874186 concernant les votations populaires sur les lois et arrêtés fédéraux;
c.
la loi fédérale du 23 mars 1962187 concernant le mode de procéder pour les initiatives populaires relatives à la revision de la Constitution (loi sur les initiatives populaires);
d.
la loi fédérale du 25 juin 1965188 instituant des facilités en matière de votations et d’élections fédérales;
e.
la loi fédérale du 8 mars 1963189 répartissant entre les cantons les députés au Conseil national;
f.
la loi fédérale du 14 février 1919190 concernant l’élection du Conseil national.

185 [RS 1 147; RO 1952 69, 1966 875 art. 9, 1971 1361]

186 [RS 1 162; RO 1962 827 art. 11 al. 3]

187 [RO 1962 827]

188 [RO 1966 875]

189 [RO 1963 415]

190 [RS 1 168; RO 1975 601]

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.