1 On the basis of the number of mandates obtained, those candidates from each list that have received the highest number of votes shall be elected.
2 The candidates that are not elected shall act as replacement candidates in the order of the number of votes that they have obtained.
3 Where two or more candidates have received the same number of votes, their order of precedence shall be decided by drawing lots.
1 Sont élus, jusqu’à concurrence du nombre des mandats attribués à chaque liste, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages.
2 Les candidats non élus sont réputés suppléants dans l’ordre des suffrages obtenus.
3 En cas d’égalité des suffrages, le sort détermine le rang.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.