152.3 Federal Act of 17 December 2004 on Freedom of Information in the Administration (Freedom of Information Act, FoIA)

152.3 Loi fédérale du 17 décembre 2004 sur le principe de la transparence dans l'administration (Loi sur la transparence, LTrans)

Art. 17 Fees

1 In principle, access to official documents is subject to payment of a fee.9

2 No fee is charged for:

a.
the processing of an application which gives rise to minimal costs;
b.
mediation proceedings (Art. 13); and
c.
proceedings before the first instance (Art. 15).

3 The Federal Council shall regulate the details and fee rates on the basis of the effective costs incurred. Specific provisions set out in other legislation are reserved.

4 Fees may, in any event, be charged for the release of reports, brochures and other printed material and information carriers.

9 The correction of 19 Aug. 2014 relates to the Italian text only (AS 2014 2599).

Art. 17 Emoluments

1 L’accès aux documents officiels est en principe soumis au paiement d’un émolument.9

2 Il n’est pas perçu d’émolument:

a.
pour le règlement des demandes qui occasionnent peu de frais;
b.
pour la procédure de médiation (art. 13);
c.
pour la procédure en première instance (art. 15).

3 Le Conseil fédéral règle les modalités et fixe le tarif des émoluments en fonction des frais effectifs. Les dispositions spéciales prévues dans d’autres lois sont réservées.

4 La remise de rapports, de brochures ou d’autres imprimés et supports d’information, peut, dans tous les cas, être subordonnée au paiement d’un émolument.

9 Erratum du 19 août 2014, ne concerne que le texte italien (RO 2014 2599).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.