151.3 Federal Act of 13 December 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities (Disability Discrimination Act, DDA)

151.3 Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Loi sur l'égalité pour les handicapés, LHand)

Art. 14 Measures for persons with speech, hearing or visual disabilities

1 In its dealings with the public, the authorities shall take account of the special concerns of persons with speech, hearing or visual disabilities.

2 Where they offer their services online, such services must be accessible to persons with visual disabilities without difficulty. The Federal Council shall issue the required technical regulations. It may declare technical standards to be binding for private organisations.

3 In addition to the benefits under Invalidity Insurance, the Confederation may:

a.
support cantonal measures to promote the academic and professional education and training of persons with speech or hearing disabilities in sign and spoken language and to promote the language skills of persons with visual disabilities;
b.
support non-profit organisations and institutions of national importance that address the problems of language and understanding faced by persons with speech, hearing or visual disabilities.

4 The Confederation may promote measures to make television programmes accessible to persons with hearing or visual disabilities.

Art. 14 Mesures en faveur des personnes handicapées de la parole, de l’ouïe ou de la vue

1 Dans les rapports avec la population, les autorités prennent en considération les besoins particuliers des handicapés de la parole, de l’ouïe ou de la vue.

2 Dans la mesure où les autorités offrent leurs prestations sur Internet, l’accès à ces prestations ne doit pas être rendu difficile aux handicapés de la vue. Le Conseil fédéral édicte les prescriptions techniques nécessaires. Il peut déclarer obligatoires des normes techniques établies par des organisations privées.

3 En complément des prestations de l’assurance invalidité, la Confédération peut:

a.
soutenir les mesures prises par les cantons pour encourager l’utilisation du langage des signes et du langage articulé dans la formation scolaire et professionnelle des handicapés de la parole ou de l’ouïe et pour encourager les connaissances linguistiques des handicapés de la vue;
b.
soutenir les organisations et les institutions à but non lucratif d’importance nationale qui s’occupent de problèmes de langage et de compréhension rencontrés par les handicapés de la parole, de l’ouïe ou de la vue.

4 La Confédération peut soutenir les mesures prises pour rendre les émissions télévisées accessibles aux handicapés de l’ouïe ou de la vue.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.