142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

Art. 109e Implementing provisions for the C-VIS

The Federal Council shall regulate:

a.
the administrative units under Article 109a paragraphs 2 and 3 and 109b paragraph 3 to which the powers mentioned therein apply;
b.
the procedure by which authorities obtain C-VIS data under Article 109a paragraph 3;
c.
the extent of online access to the C-VIS and auf the national visa system;
d.
the procedure for exchanging information under Article 109d;
f.
the storage of the data and procedure for its deletion;
g.
the modalities relating to data security;
h.
cooperation with the cantons;
i.
responsibility for data processing;
j.
the list of offences under Article 109a paragraph 3.

395 Inserted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU on the Adoption of the Regulation and Decision concerning the Visa Information System (VIS), in force since 11 Oct. 2011 (AS 2010 2063, 2014 1; BBl 2009 4245).

Art. 109e d’exécution relatives aux systèmes d’information sur les visas

Le Conseil fédéral:

a.
désigne pour chacune des autorités visées à l’art. 109a, al. 2 et 3, et 109b, al. 3, les unités auxquelles incombent les tâches mentionnées;
b.
règle la procédure d’obtention des données du C-VIS par les autorités mentionnées à l’art. 109a, al. 3;
c.
précise les données du C-VIS et du système national d’information sur les visas auxquelles les autorités ont accès;
d.
établit le catalogue des données saisies dans le système national d’information sur les visas et détermine les droits d’accès des autorités mentionnées à l’art. 109c;
e.
règle la procédure d’échange d’informations au sens de l’art. 109d;
f.
règle la conservation des données et la procédure de leur effacement;
g.
règle les modalités régissant la sécurité des données;
h.
règle la collaboration avec les cantons;
i.
règle la responsabilité du traitement des données;
j.
établit le catalogue des infractions pénales au sens de l’art. 109a, al. 3.

403 Introduit par l’art. 2 ch. 1 de l’AF du 11 déc. 2009 portant approbation et mise en œuvre des échanges de notes entre la Suisse et l’UE concernant la reprise du R et de la D relatifs au VIS, en vigueur depuis le 20 janv. 2014 (RO 2010 2063, 2014 1; FF 2009 3769).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.