121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)

Art. 11 Cooperation with the Armed Forces

1 The FIS shall notify the responsible agencies in the Armed Forces Intelligence Service and the Military Security Service about events that affect the tasks that they carry out.

2 It may work with the responsible agencies of the Armed Forces in relation to international military contacts, request them for information and issue them with assignments related to international cooperation.

3 The Federal Council shall regulate:

a.
the cooperation and exchange of information between the FIS and the responsible agencies of the Armed Forces Intelligence Service;
b.
the division of tasks between the FIS and the Military Security Service during peace support or civil support operations or active service.

Art. 11 Collaboration avec l’armée

1 Le SRC informe les unités compétentes du Service de renseignement de l’armée et du service de sécurité militaire des événements susceptibles d’avoir une incidence sur l’exécution de leurs tâches.

2 Il peut collaborer dans le domaine des contacts militaires internationaux avec les services compétents de l’armée, leur demander des informations et leur confier des mandats en matière de coopération internationale.

3 Le Conseil fédéral règle:

a.
la collaboration et l’échange d’informations entre le SRC et le Service de renseignement de l’armée;
b.
la répartition des tâches entre le SRC et le service de sécurité militaire pendant un service de promotion de la paix, un service d’appui ou un service actif.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.