958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Art. 73f Easing of requirements for small DLT trading facilities

1 For reasons of proportionality and while taking into account the protective purpose of this Act, the Federal Council may ease the requirements for small DLT trading facilities under Articles 6–21, 27–33 and 37, in particular the requirements on:

a.
separation of the bodies responsible for business management from those responsible for overall management, supervision and control (Art. 8);
b.
the provision of ancillary services not subject to authorisation or approval by virtue of the financial market legislation (Art. 10);
c.
the independence of the self-regulatory organisation (Art. 27 para. 2) and of the appeal body (Art. 37 para. 1).

2 DLT trading facilities are deemed to be small if they pose a low risk in terms of the protection of financial market participants and the proper functioning and stability of the financial system, in particular because the number of participants, the trading volume, the volume of custody assets or the clearing and settlement volume is limited. The Federal Council shall set thresholds.

3 DLT trading facilities that are subject to eased requirements in accordance with this Article shall disclose this to their clients. The Federal Council shall regulate the details.

Art. 73f Erleichterungen für kleine DLT-Handelssysteme

1 Der Bundesrat kann aus Gründen der Verhältnismässigkeit und unter Berücksichtigung des Schutzzwecks dieses Gesetzes für kleine DLT-Handelssysteme Erleichterungen von den Anforderungen nach den Artikeln 6–21, 27–33 und 37 vorsehen, namentlich von den Bestimmungen über:

a.
die Trennung der Organe für die Geschäftsführung einerseits und für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle andererseits (Art. 8);
b.
die Ausübung von Nebendienstleistungen, die nach den Finanzmarktgesetzen keiner Bewilligung oder Genehmigung bedürfen (Art. 10);
c.
die Unabhängigkeitsanforderungen an die Selbstregulierungsorganisation (Art. 27 Abs. 2) und die Beschwerdeinstanz (Art. 37 Abs. 1).

2 Als klein gelten DLT-Handelssysteme, die geringe Risiken für den Schutz der Finanzmarktteilnehmerinnen und -teilnehmer, für die Funktionsfähigkeit und Stabilität des Finanzsystems aufweisen, namentlich weil die Anzahl Teilnehmer, das Handelsvolumen, das Verwahrvolumen oder das Abrechnungs- und Abwicklungsvolumen beschränkt ist. Der Bundesrat legt Schwellenwerte fest.

3 DLT-Handelssysteme, die Erleichterungen nach diesem Artikel erhalten, sind verpflichtet, dies gegenüber ihren Kundinnen und Kunden offenzulegen. Der Bundesrat regelt die Details.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.