1 For DLT trading facilities that are open to participants under Article 73c paragraph 1 letter e, the Federal Council may set requirements for the protection of these participants in addition to the requirements under Articles 73b–73d.
2 For DLT trading facilities that provide central custody, clearing and settlement services, the Federal Council shall set requirements in addition to those under Articles 73a–73d, in particular with regard to:
3 The Federal Council shall base the requirements under paragraph 2 on the requirements for central securities depositories (Arts. 61–73).
4 Where necessary in order to take account of technology-specific risks, the Federal Council may authorise FINMA to draw up the requirements under paragraph 2.
5 The competence of the SNB to specify special requirements for systemically important DLT trading facilities by virtue of Article 23 is reserved.
1 Der Bundesrat kann für DLT-Handelssysteme, die Teilnehmern nach Artikel 73c Absatz 1 Buchstabe e offenstehen, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73b–73d weitere Anforderungen zum Schutz dieser Teilnehmer festlegen.
2 Er legt für DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung anbieten, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73a–73d weitere Anforderungen fest, namentlich betreffend:
3 Er orientiert sich bei der Festlegung der Anforderungen nach Absatz 2 an den Anforderungen an Zentralverwahrer (Art. 61–73).
4 Er kann die FINMA ermächtigen, die Anforderungen nach Absatz 2 aufzustellen, soweit dies erforderlich ist, um technologiespezifischen Risiken Rechnung tragen zu können.
5 Vorbehalten bleibt die Zuständigkeit der SNB nach Artikel 23 zur Festlegung besonderer Anforderungen an systemisch bedeutsame DLT-Handelssysteme.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.