958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Art. 136 Exemptions from the duty to make an offer

1 In justified cases, the Takeover Board may grant exemptions from the duty to make an offer, particularly in the following cases:

a.
where the transfer of voting rights occurs within a group organised pursuant to an agreement or otherwise. In such a case, only the group as such shall be subject to the duty to make an offer;
b.
where the threshold is exceeded as a result of a decrease in the total number of voting rights of the company;
c.
where the threshold is exceeded only temporarily;
d.
where the securities have been acquired without consideration or on exercise of pre-emptive rights pursuant to a share capital increase;
e.
where the securities have been acquired for reorganisation purposes.

2 The duty to make an offer does not apply if the voting rights have been acquired as a result of a donation, succession or partition of an estate, matrimonial property law or execution proceedings.

Art. 136 Ausnahmen von der Angebotspflicht

1 Die Übernahmekommission kann in berechtigten Fällen Ausnahmen von der Angebotspflicht gewähren, namentlich wenn:

a.
die Stimmrechte innerhalb einer vertraglich oder auf andere Weise organisierten Gruppe übertragen werden. Die Gruppe untersteht in diesem Fall der Angebotspflicht nur als Gruppe;
b.
die Überschreitung aus einer Verringerung der Gesamtzahl der Stimmrechte der Gesellschaft resultiert;
c.
der Grenzwert nur vorübergehend überschritten wird;
d.
die Beteiligungspapiere unentgeltlich oder, im Rahmen einer Kapitalerhöhung, vorzugsweise gezeichnet werden;
e.
die Beteiligungspapiere zu Sanierungszwecken erworben werden.

2 Die Angebotspflicht entfällt, wenn die Stimmrechte durch Schenkung, Erbgang, Erbteilung, eheliches Güterrecht oder Zwangsvollstreckung erworben werden.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.