951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

951.131 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)

Art. 4 Principles of data collection

1 The National Bank shall limit the number and type of surveys to what is strictly necessary. In particular, it shall ensure that the burden on the institutions obliged to provide information for the collection of statistical data is kept to a minimum.

2 It shall conduct a survey among all institutions obliged to provide information (full sample survey) if the data that can be gained by conducting a survey among a part of these institutions (partial sample survey) are not representative or pertinent.

3 It shall not collect statistical data in cases where it can draw on existing, sufficiently pertinent, statistics or if it can procure data of a comparable quality by other means within the available time.

4 It can totally or partially release certain groups of institutions required to provide statistical information from their obligation.

Art. 4 Grundsätze der Datenerhebung

1 Die Nationalbank beschränkt die Zahl und die Art der Befragungen auf das notwendige Mass. Sie achtet insbesondere darauf, dass die Belastung von Personen, die für Erhebungen zu statistischen Zwecken zur Auskunft verpflichtet sind, möglichst gering gehalten wird.

2 Sie führt eine Erhebung bei der Gesamtheit der auskunftspflichtigen Personen (Vollerhebung) durch, sofern die Daten, die mit einer Erhebung bei einem Teil dieser Personen (Teilerhebung) gewonnen werden können, nicht repräsentativ und aussagekräftig sind.

3 Sie verzichtet auf die Erhebung von statistischen Daten, wenn sie auf vorhandene Statistiken mit genügender Aussagekraft zurückgreifen oder wenn sie Daten vergleichbarer Qualität zeitgerecht auf anderem Weg beschaffen kann.

4 Sie kann bestimmte Gruppen von Auskunftspflichtigen von den statistischen Auskunftspflichten ganz oder teilweise entbinden.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.