951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

951.131 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)

Art. 19 Procedure

1 The National Bank shall issue an order designating systemically important financial market infrastructures and their systemically important business processes pursuant to Article 22 FinMIA42.

2 The National Bank shall request from the operator the necessary information and documentation, and set the deadline and the format for their submission.

3 Before designating a financial market infrastructure as systemically important and determining its systemically important business processes, the National Bank shall provide the operator with the opportunity to express an opinion. If the operator is a financial market infrastructure subject to authorisation in accordance with Article 4 FinMIA, the National Bank shall consult FINMA.

Art. 19 Verfahren

1 Die Nationalbank stellt die systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen und deren systemisch bedeutsame Geschäftsprozesse im Sinne von Artikel 22 FinfraG42 durch Verfügung fest.

2 Sie verlangt vom Betreiber die erforderlichen Angaben und Unterlagen, setzt ihm eine Frist zu deren Einreichung und legt das Format der Meldung fest.

3 Bevor die Nationalbank eine Finanzmarktinfrastruktur als systemisch bedeutsam und deren systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse feststellt, gibt sie dem Betreiber Gelegenheit zur Stellungnahme. Sofern es sich um eine bewilligungspflichtige Finanzmarktinfrastruktur gemäss Artikel 4 FinfraG handelt, hört die Nationalbank die FINMA an.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.