1 The National Bank shall issue banknotes commensurate with the demand for payment transactions. It shall determine their denominations and design.
2 It shall take back without restriction the banknotes no longer needed against reimbursement of the nominal value.
3 The National Bank shall withdraw worn and damaged banknotes from circulation.
4 In order to ensure cash distribution, the National Bank may issue regulations on the manner, place and time for the receipt and delivery of banknotes.
1 Die Nationalbank gibt nach den Bedürfnissen des Zahlungsverkehrs Banknoten aus. Sie bestimmt deren Nennwerte und Gestaltung.
2 Sie nimmt die nicht benötigten Noten unbeschränkt gegen Vergütung des Nennwerts zurück.
3 Die Nationalbank zieht abgenützte und beschädigte Noten aus dem Umlauf zurück.
4 Die Nationalbank kann zur Gewährleistung der Bargeldversorgung Vorschriften über die Art und Weise, den Ort und die Zeit von Noteneinlieferungen und Notenbezügen erlassen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.