(Art. 38 para. 1 ForA)67
1 The level of global financial assistance for measures that contribute to the maintenance and improvement of the biological diversity of the forest is based on:
2 The amount is negotiated between the FOEN and the canton concerned.
3 The financial assistance may only be allocated, if the protection of the ecological as listed under paragraph 1 letters a and c–f is guaranteed contractually or in any other suitable way.
4 ... 70
67 Amended by No 1 5 of the O of 17 Aug. 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).
68 Repealed by No 1 5 of the O of 17 Aug. 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).
69 Amended by No I of the O of 17 Aug. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).
70 Repealed by No 1 5 of the O of 17 Aug. 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).
(Art. 38 Abs. 1 WaG)67
1 Die Höhe der globalen Finanzhilfen an Massnahmen, die zur Erhaltung und Verbesserung der biologischen Vielfalt des Waldes beitragen, richtet sich nach:
2 Sie wird zwischen dem BAFU und dem betroffenen Kanton ausgehandelt.
3 Die Finanzhilfen dürfen nur gewährt werden, wenn der Schutz der ökologischen Flächen nach Absatz 1 Buchstaben a und c–f vertraglich oder auf andere geeignete Weise gesichert ist.
4 ...70
67 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3215).
68 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3215).
69 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3215).
70 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3215).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.