814.912.21 Ordinance of 3 November 2004 on the Transboundary Movements of Genetically Modified Organisms (Cartagena Ordinance, CartO)
814.912.21 Verordnung vom 3. November 2004 über den grenzüberschreitenden Verkehr mit gentechnisch veränderten Organismen (Cartagena-Verordnung, CartV)
Art. 3 Duty of care
Any person who imports or exports genetically modified organisms or is responsible for their transit:
- a.
- must take the necessary precautions required by the situation to prevent genetically modified organisms, their metabolites or the waste thereby engendered from endangering animals, the environment or, indirectly, human beings;
- b.
- must ensure that their handling, packaging, labelling and transportation takes account of all relevant national and international norms and regulations;
- c.
- must ensure that accompanying documentation is provided for each transboundary movement in accordance with Article 4 below.
Art. 3 Sorgfaltspflicht
Wer gentechnisch veränderte Organismen ein-, aus- oder durchführt, muss:
- a.
- jede nach den Umständen gebotene Sorgfalt anwenden, damit die gentechnisch veränderten Organismen, ihre Stoffwechselprodukte und ihre Abfälle die Tiere, die Umwelt und mittelbar den Menschen nicht gefährden können;
- b.
- diese entsprechend den nationalen und internationalen Bestimmungen handhaben, verpacken, kennzeichnen oder transportieren; und
- c.
- bei jedem grenzüberschreitenden Verkehr die Begleitunterlagen nach Artikel 4 mitliefern.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.