1 For organisms that may be marketed without a licence, the FOEN may demand evidence from the distributor that he or she is exercising self-supervision, together with documentation, if there is reason to believe that organisms placed on the market could endanger human beings, animals or the environment, or could harm biological diversity or the sustainable use thereof. It shall give the distributor sufficient time to respond. The FOEN shall consult further federal agencies as required.
2 The FOEN may:
3 If the distributor does not comply with the demands within the deadline set, the FOEN may then prohibit marketing of the organisms in question.
4 The FOEN shall inform the cantons of the measures prescribed.
1 Das BAFU kann bei Organismen, die ohne Bewilligung in Verkehr gebracht werden dürfen, von der Inverkehrbringerin oder vom Inverkehrbringer den Nachweis der Selbstkontrolle verlangen und Unterlagen anfordern, wenn es Grund zur Annahme hat, dass die in Verkehr gebrachten Organismen Menschen, Tiere oder die Umwelt gefährden oder die biologische Vielfalt und deren nachhaltige Nutzung beeinträchtigen können. Es setzt der Inverkehrbringerin oder dem Inverkehrbringer eine angemessene Frist. Es hört bei Bedarf weitere Bundesstellen an.
2 Es kann:
3 Kommt die Inverkehrbringerin oder der Inverkehrbringer den Aufforderungen innerhalb der gesetzten Frist nicht nach, so kann das BAFU das Inverkehrbringen der betreffenden Organismen verbieten.
4 Das BAFU orientiert die Kantone über die von ihm angeordneten Massnahmen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.