1 Composting and fermentation facilities that accept more than 100 t waste each year must be constructed on a surface impermeable to water; the foregoing does not apply to windrows at field-edge composting sites. A windrow may be used for one year at the most in any three-year period.
2 The structural elements must guarantee that:
3 Storage capacity in the facility of at least three months for compost and solid digestates and of at least five months for liquid digestates must be available or contractually guaranteed. The authority may require a longer storage capacity for facilities in the mountain region or in unfavourable climatic or special agronomic conditions.
1 Kompostierungs- und Vergärungsanlagen, die jährlich mehr als 100 t Abfälle annehmen, sind auf einer wasserundurchlässigen Oberfläche zu erstellen; ausgenommen sind Mietenstandorte bei Feldrandkompostierungen. Ein Mietenstandort darf höchstens einmal innert dreier Jahre und für längstens ein Jahr genutzt werden.
2 Die baulichen Einrichtungen müssen gewährleisten, dass:
3 Für Kompost und festes Gärgut muss eine Lagerkapazität von mindestens drei Monaten und für flüssiges Gärgut von mindestens fünf Monaten in der Anlage vorhanden oder vertraglich gesichert sein. Die Behörde kann für Anlagen im Berggebiet oder in ungünstigen klimatischen oder besonderen pflanzenbaulichen Verhältnissen eine grössere Lagerkapazität anordnen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.