814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)

Art. 140 Management in emergency exposure situations

In emergency exposure situations, the CCMB is responsible for management in accordance with the CCMBO51. It shall take into account the implementation of emergency preparedness as specified in Article 135.

In a crisis, the NEOC shall deploy the sampling and measuring organisation specified in Article 4a paragraph 4 of the ONEOC52.

3 The FOPH shall support the NEOC in preparing monitoring programmes.

The FOPH shall advise the CCMB on ordering measures to protect public health.

51 SR 520.17

52 [AS 2010 5179 5191 Art. 20 No 2, 2013 4475, 2017 605, 2018 4953 Annex 5 No II 1. AS 2020 5087 Annex 3 No I 1]. See now the O of 11 Nov. 2020 on civil protectiopn (SR 520.12).

Art. 140 Führung in der Notfall-Expositionssituation

1 Für die Führung in der Notfall-Expositionssituation ist der BSTB nach der VBSTB51 zuständig. Er berücksichtigt dabei die Umsetzung der Notfallvorsorge nach Artikel 135.

2 Im Ereignisfall setzt die NAZ die Probenahme- und Messorganisation nach Artikel 4a Absatz 4 VNAZ52 ein.

3 Das BAG unterstützt die NAZ bei der Erarbeitung der Messprogramme.

4 Es berät den BSTB bei der Anordnung von Massnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung.

51 SR 520.17

52 [AS 2007 4953; 2010 5395 Anhang 2 Ziff. II 2; 2018 1093 Anhang 2 Ziff. II 2 4953 Anhang 5 Ziff. II 2. AS 2020 5087 Anhang 3 Ziff. I 3]. Siehe heute: die V vom 11. November 2020 über den Bevölkerungsschutz (SR 520.12).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.