814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)
814.50 Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)
Art. 29 Powers of the Federal Council
The Federal Council may:
- a.
- subject other activities that may involve an ionizing radiation hazard to mandatory licensing;
- b.
- exempt activities specified in Article 28 letters a or b from mandatory licensing if an ionizing radiation hazard can be ruled out;
- c.
- specify the conditions under which certain types of articles, installations and equipment containing radioactive substances or capable of emitting ionizing radiation may, after testing of the standard model, be granted general approval or approval restricted to certain applications.
Art. 29 Kompetenzen des Bundesrates
Der Bundesrat kann:
- a.
- weitere Tätigkeiten, die eine Gefährdung durch ionisierende Strahlen mit sich bringen können, der Bewilligungspflicht unterstellen;
- b.
- Tätigkeiten nach Artikel 28 Buchstabe a oder b von der Bewilligungspflicht ausnehmen, wenn eine Gefährdung durch ionisierende Strahlen ausgeschlossen werden kann;
- c.
- die Voraussetzungen und Bedingungen festlegen, unter denen bestimmte Typen von Gegenständen, Anlagen und Apparaten, die radioaktive Stoffe enthalten oder ionisierende Strahlen aussenden können, nach Prüfung der Standardausführung allgemein oder beschränkt für bestimmte Verwendungszwecke zugelassen werden können.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.