1 «Radioactive waste» means radioactive substances or radioactively contaminated materials which are not reused.
2 Radioactive substances are to be handled in such a way that as little radioactive waste as possible is generated.
3 Radioactive waste arising in Switzerland must, as a general rule, be disposed of in this country. By way of exception, an export licence may be granted for the disposal of radioactive waste if:
4 By way of exception, an import licence may be granted for radioactive waste that does not originate in Switzerland but is to be disposed of in this country if:
15 Amended by Annex No II 4 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003, in force since 1 Dec. 2005 (AS 2004 4719; BBl 2001 2665).
16 Amended by Annex No II 4 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003, in force since 1 Dec. 2005 (AS 2004 4719; BBl 2001 2665).
1 Radioaktive Abfälle sind radioaktive Stoffe oder radioaktiv kontaminierte Materialien, die nicht weiterverwendet werden.
2 Mit radioaktiven Stoffen ist so umzugehen, dass möglichst wenig radioaktive Abfälle entstehen.
3 Die in der Schweiz anfallenden radioaktiven Abfälle müssen grundsätzlich im Inland entsorgt werden. Für die Ausfuhr von radioaktiven Abfällen zur Entsorgung kann ausnahmsweise eine Bewilligung erteilt werden, wenn:
4 Für die Einfuhr von radioaktiven Abfällen, die nicht aus der Schweiz stammen, aber in der Schweiz entsorgt werden sollen, kann ausnahmsweise eine Bewilligung erteilt werden, wenn:
15 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 4 des Kernenergiegesetzes vom 21. März 2003, in Kraft seit 1. Dez. 2005 (AS 2004 4719; BBl 2001 2665).
16 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 4 des Kernenergiegesetzes vom 21. März 2003, in Kraft seit 1. Dez. 2005 (AS 2004 4719; BBl 2001 2665).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.