1 The FOEN and the cantons may seize timber or wood products from initial operators if there are reasonable grounds for suspecting that the timber has been illegally harvested or illegally traded or that the wood products are derived from such timber.
2 They shall set a deadline by which the initial operator must dispel this suspicion.
3 If the suspicion is not dispelled within the deadline, the seized timber or wood products shall be forfeited.
1 Das BAFU und die Kantone können Holz oder Holzerzeugnisse von Erstinverkehrbringern beschlagnahmen, wenn ein begründeter Verdacht besteht, dass das Holz oder die Holzerzeugnisse aus illegalem Einschlag oder illegalem Handel stammen.
2 Sie setzen dem Erstinverkehrbringer eine Frist, um den Verdacht zu entkräften.
3 Wird der Verdacht innert der gesetzten Frist nicht entkräftet, so ziehen sie das beschlagnahmte Holz oder die beschlagnahmten Holzerzeugnisse ein.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.