1 For data submitted to the Notification Authority in accordance with this Ordinance, the following protection periods apply:
2 The protection period shall start when data is submitted for the first time.
3 It cannot be renewed.
4 By way of derogation from paragraph 1, the data protection periods for existing active substances listed in combination with a product type in Annex II to Regulation (EU) No 1062/2014139 – including data not involving tests on vertebrates – but for which a decision on inclusion in Annex I to Directive 98/8/EC140 was not taken before 1 September 2013 shall expire no later than 31 December 2025.141
137 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).
138 See footnote to Art. 1b para. 3.
139 See footnote to Art. 7 para. 1 let. b.
140 Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market, OJ L 123 of 24 April 1998, p. 1; last amended by Directive 2013/44/EU, OJ L 204 of 31 July 2013, p. 49.
141 Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (AS 2015 1985).
1 Für die nach dieser Verordnung der Anmeldestelle übermittelten Daten gelten folgende Schutzdauern:
2 Der Schutzdauer beginnt mit der erstmaligen Übermittlung der Daten.
3 Sie kann nicht erneuert werden.
4 Abweichend von Absatz 1 laufen die Schutzdauern für alte Wirkstoffe, die für die jeweilige Produktart nach Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 1062/2014139 aufgeführt sind, einschliesslich der Daten, die keine Versuche an Wirbeltieren beinhalten, und über deren Aufnahme in Anhang I der Richtlinie 98/8/EG140 bis zum 1. September 2013 aber noch nicht entschieden wurde, spätestens am 31. Dezember 2025 ab.141
137 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 15. Juli 2014 (AS 2014 2073).
138 Siehe Fussnote zu Art. 1b Abs. 3.
139 Siehe Fussnote zu Art. 7 Abs. 1 Bst. b.
140 Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 16. Febr. 1998 über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten, ABl. L 123 vom 24.4.1998, S. 1; zuletzt geändert durch Richtlinie 2013/44/EU, ABl. L 204 vom 31.7.2013, S. 49.
141 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (AS 2015 1985).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.