810.30 Federal Act of 30 September 2011 on Research involving Human Beings (Human Research Act, HRA)

810.30 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Forschung am Menschen (Humanforschungsgesetz, HFG)

Art. 16 Informed consent

1 Persons may only be involved in a research project if they have given their informed consent. Consent must be given in writing; the Federal Council may specify exemptions.

2 The persons concerned must receive comprehensible oral and written information on:

a.
the nature, purpose and duration of, and procedure for, the research project;
b.
the foreseeable risks and burdens;
c.
the expected benefits of the research project, in particular for themselves or for other people;
d.
the measures taken to protect the personal data collected;
e.
their rights.

3 Before a decision on consent is made by the persons concerned, they must be allowed an appropriate period for reflection.

4 The Federal Council may specify further elements of the information to be provided.

Art. 16 Einwilligung nach Aufklärung

1 Eine Person darf in ein Forschungsprojekt nur einbezogen werden, wenn sie nach hinreichender Aufklärung eingewilligt hat. Die Einwilligung ist schriftlich zu erteilen; der Bundesrat kann Ausnahmen vorsehen.

2 Die betroffene Person muss in verständlicher Form mündlich und schriftlich aufgeklärt werden über:

a.
Art, Zweck, Dauer und Verlauf des Forschungsprojekts;
b.
die voraussehbaren Risiken und Belastungen;
c.
den erwarteten Nutzen des Forschungsprojekts, insbesondere für sie oder für andere Personen;
d.
die Massnahmen zum Schutz der erhobenen Personendaten;
e.
ihre Rechte.

3 Bevor die betroffene Person über die Einwilligung entscheidet, muss ihr eine angemessene Bedenkfrist eingeräumt werden.

4 Der Bundesrat kann weitere Inhalte der Aufklärung festlegen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.