784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

784.40 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über Radio und Fernsehen (RTVG)

Art. 90 Administrative penalties

1 The supervisory authority may impose a penalty not exceeding 10 per cent of its average turnover achieved in Switzerland in the previous three business years on any person who:

a.
violates a legally-binding decision of the supervisory authority or a legally-binding decision of the appeals authority;
b.
seriously infringes conditions of the licence;
c.
violates regulations concerning advertising and sponsorship which are contained in this Act (Art. 4, 5 and 9-14), its implementing provisions, the licence or the relevant international agreements;
d.
violates the regulations concerning the transmission obligation (Art. 55);
e.
fails to comply with the obligation to guarantee the right of short reporting of public events (Art. 72);
f.
fails to guarantee free access to events of major importance to society (Art. 73);
g.
violates measures as defined in Article 75 (media concentration);
h.93
...

2 Any person who fails to comply with, or belated or incompletely complies with one of the following obligations or who provides false information may be required to pay an amount not exceeding CHF 10 000:

a.
obligation to notify (Art. 3);
b.
publication obligations (Art. 8);
c.
obligation to notify revenue from advertising and sponsorship (Art. 15);
d.
obligation to notify holdings (Art. 16);
e.
obligation to provide information (Art. 17);
f.
reporting obligation (Art. 18);
g.
obligation to submit statistical information (Art. 19);
h.
obligation to record and retain programmes (Art. 20) or to permanently conserve programmes (Art. 21);
i.
obligations of the SRG SSR (Art. 29);
j.
obligations for broadcasters with a fee-sharing licence (Art. 41);
k.
obligation to notify transfer of the licence (Art. 48);
l.
obligation to comply with the licence area designated by the Federal Council when broadcasting or arranging the broadcasting of programme services (Art. 52 para. 3);
m.
broadcasting of prescribed programme services on preferred channels (Art. 62);
n.
obligation to provide information and to submit documentation (Art. 63 para. 3).

3 When assessing the penalty, the supervisory authority shall take particular account of the seriousness of the infringement and the financial circumstances of the penalised legal or natural person.

93 Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

Art. 90 Verwaltungssanktionen

1 Die Aufsichtsbehörde kann mit einem Betrag von bis zu 10 Prozent des in den letzten drei Geschäftsjahren durchschnittlich in der Schweiz erzielten Jahresumsatzes belasten, wer:

a.
gegen eine rechtskräftige Verfügung der Aufsichtsbehörde oder gegen einen rechtskräftigen Entscheid der Rechtsmittelbehörde verstösst;
b.
in schwerer Weise gegen Bestimmungen der Konzession verstösst;
c.
Vorschriften über Werbung und Sponsoring verletzt, die in diesem Gesetz (Art. 4, 5 und 9–14), den Ausführungsbestimmungen, der Konzession sowie den einschlägigen internationalen Übereinkommen enthalten sind;
d.
die Vorschriften über die Verbreitungspflicht (Art. 55) verletzt;
e.
die Pflicht zur Gewährung des Kurzberichterstattungsrechts bei öffentlichen Ereignissen (Art. 72) nicht einhält;
f.
den freien Zugang zu Ereignissen von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung (Art. 73) nicht gewährt;
g.
gegen Massnahmen im Sinn von Artikel 75 (Medienkonzentration) verstösst;
h.93
...

2 Mit einem Betrag bis zu 10 000 Franken kann belastet werden, wer einer der folgenden Pflichten nicht, verspätet oder unvollständig nachkommt oder dabei eine falsche Angabe macht:

a.
Meldepflicht (Art. 3);
b.
Bekanntmachungspflichten (Art. 8);
c.
Meldepflicht über die Einnahmen aus Werbung und Sponsoring (Art. 15);
d.
Meldepflicht über Beteiligungen (Art. 16);
e.
Auskunftspflicht (Art. 17);
f.
Pflicht zur Berichterstattung (Art. 18);
g.
Pflicht zum Einreichen statistischer Angaben (Art. 19);
h.
Pflicht zur Aufzeichnung und Aufbewahrung von Programmen (Art. 20) oder zur Erhaltung von Programmen (Art. 21);
i.
Pflichten der SRG (Art. 29);
j.
Pflichten für Veranstalter mit einer Konzession mit Abgabenanteil (Art. 41);
k.
Pflicht zur Mitteilung der Übertragung der Konzession (Art. 48);
l.
Pflicht, beim Verbreiten oder Verbreitenlassen von Programmen das vom Bundesrat bestimmte Konzessionsgebiet zu beachten (Art. 52 Abs. 3);
m.
Verbreiten vorgeschriebener Programme auf bevorzugten Kanalplätzen (Art. 62);
n.
Auskunfts- und Herausgabepflicht (Art. 63 Abs. 3).

3 Bei der Bemessung der Sanktion berücksichtigt die Aufsichtsbehörde insbesondere die Schwere des Verstosses sowie die finanziellen Verhältnisse der sanktionierten juristischen oder natürlichen Person.

93 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, mit Wirkung seit 1. Juli 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.