784.40 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)

784.40 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über Radio und Fernsehen (RTVG)

Art. 89 General

1 If the supervisory authority establishes an infringement of the law, it may:

a.
require the natural or legal person responsible for the infringement:
1.
to remedy the deficiency and take measures to ensure that that the infringement does not recur,
2.
to inform the authority of the precautions taken,
3.
to surrender to the Confederation the revenue achieved as a result of the infringement;
b.
request DETEC to make the licence subject to conditions, or to restrict, suspend or withdraw the licence.

2 At the request of the Complaints Authority (Art. 97 para. 4), DETEC may ban the programme service or allow it only under certain conditions.92

92 Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

Art. 89 Allgemeines

1 Stellt die Aufsichtsbehörde eine Rechtsverletzung fest, so kann sie:

a.
von der für die Verletzung verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person verlangen:
1.
den Mangel zu beheben und Massnahmen zu treffen, damit die Verletzung sich nicht wiederholt,
2.
sie über die getroffenen Vorkehren zu unterrichten,
3.
dem Bund die Einnahmen abzuliefern, welche durch die Verletzung erzielt wurden;
b.
dem UVEK beantragen, die Konzession durch Auflagen zu ergänzen, sie einzuschränken, zu suspendieren oder zu entziehen.

2 Das UVEK kann auf Antrag der Beschwerdeinstanz (Art. 97 Abs. 4) das Programm verbieten oder die Sendetätigkeit an Auflagen knüpfen.92

92 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Juli 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.