1 The PTSS may conduct test surveillance; in doing so, it may work with the prosecution authorities and the FIS. The tests serve the following purposes in particular:
2 The PTSS may instruct the persons or entities required to cooperate to participate in generating the test data. The PTSS shall draw up a test plan after consulting the persons or entities required to cooperate.
3 The persons or entities required to cooperate shall provide the PTSS with the required test targets and the required telecommunications services or derived communications services at its request free of charge and permanently.
4 The prosecution authorities and the FIS may also conduct circuit trials at their own expense for the purpose of quality assurance and the training. To this end, they shall submit orders to the PTSS and pay fees.
1 Der Dienst ÜPF kann Testschaltungen vornehmen und dabei mit den Strafverfolgungsbehörden und dem NDB zusammenarbeiten. Diese dienen namentlich:
2 Der Dienst ÜPF kann die Mitwirkungspflichtigen beauftragen, bei der Erzeugung der Testdaten mitzuwirken. Der Dienst ÜPF erstellt nach Anhörung der Mitwirkungspflichtigen ein Testkonzept.
3 Die Mitwirkungspflichtigen stellen dem Dienst ÜPF die notwendigen Testschaltungen sowie die dafür erforderlichen Fernmeldedienste beziehungsweise abgeleiteten Kommunikationsdienste auf dessen Ersuchen hin kostenlos sowie dauerhaft zur Verfügung.
4 Die Strafverfolgungsbehörden und der NDB können auf eigene Kosten ebenfalls Testschaltungen zu Zwecken der Qualitätssicherung und der Schulung vornehmen. Dazu reichen sie beim Dienst ÜPF die entsprechenden Anordnungen ein und entrichten Gebühren.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.