742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)

Art. 51 Inspection of files

1 The following persons may file a request to inspect the case files:

a.
persons directly concerned by the investigation;
b.
the competent federal office;
c.
the cantonal prosecution authorities;
d.
the persons involved in the investigation who represent a foreign state.

2 The right to inspect files may be limited, refused or postponed if the interests of the investigation under this Ordinance or of another ongoing investigation so require.

3 If the investigation has been concluded, the Investigation Bureau shall make the files available on request to the competent investigating, court and administrative authorities for the purposes of their proceedings.

Art. 51 Akteneinsicht

1 Akteneinsicht verlangen können:

a.
die vom Untersuchungsverfahren direkt Betroffenen;
b.
das zuständige Bundesamt;
c.
die kantonalen Strafbehörden;
d.
die an der Untersuchung beteiligte Personen, die einen fremden Staat repräsentieren.

2 Die Akteneinsicht darf beschränkt, verweigert oder aufgeschoben werden, solange das Interesse der Untersuchung nach dieser Verordnung oder einer laufenden anderen Untersuchung es erfordert.

3 Ist die Untersuchung abgeschlossen, so stellt der Untersuchungsdienst die Akten auf Verlangen den zuständigen Untersuchungs-, Gerichts- und Verwaltungsbehörden für deren Verfahren zur Verfügung.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.