641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Art. 48 Conducting the auction

1 The FOEN shall regularly auction:

a.151
the emission allowances for installations of the corresponding year that are not allocated free of charge;
b.152
15 per cent of the maximum quantity of emission allowances for aircraft available annually in accordance with Annex 15 number 3.

1bis The quantity of emission allowances to be auctioned in accordance with paragraph 1 letter a shall be reduced by fifty per cent if the difference between the supply of emission allowances for installations and the demand for emission allowances for installations (quantity in circulation) is more than fifty percent of the maximum quantity of emission allowances for installations available in the previous year in accordance with Article 45 paragraph 1. The calculation of the quantity in circulation shall be carried out in accordance with the provisions of Annex 8 number 2.153

2 The FOEN may cancel the auction without accepting a bid if:

a.
it suspects agreements affecting competition or unlawful practices by dominant participants in the auction;
b.
the clearing price in the auction period differs significantly from the relevant price on the secondary market in the European Union; or
c.
safety risks or other reasons jeopardise the proper implementation of the auction.

3 The FOEN must report any suspicions under paragraph 2 letter a to the competition authorities.

If the auction is cancelled for any of the reasons in paragraph 2 or if demand for the quantity of emission allowances assigned to an auction is not fully met, the remaining emission allowances are transferred to a subsequent auction.

5 The emission allowances which are not assigned to an auction are cancelled at the end of the obligation period.

6 The FOEN may commission private organisations to conduct the auction.

151 Amended by No I of the O of 24 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 859).

152 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

153 Inserted by No I of the O of 24 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 859).

Art. 48 Durchführung der Versteigerung

1 Das BAFU versteigert regelmässig:

a.151
die Emissionsrechte für Anlagen des entsprechenden Jahres, die nicht kostenlos zugeteilt werden;
b.152
15 Prozent der jährlich maximal zur Verfügung stehenden Emissionsrechte für Luftfahrzeuge nach Anhang 15 Ziffer 3.

1bis Die Menge der nach Absatz 1 Buchstabe a zu versteigernden Emissionsrechte wird um fünfzig Prozent reduziert, wenn die Differenz zwischen dem Angebot an Emissionsrechten für Anlagen und der Nachfrage nach Emissionsrechten für Anlagen (Umlaufmenge) mehr als fünfzig Prozent der im Vorjahr maximal zur Verfügung stehenden Menge an Emissionsrechten für Anlagen nach Artikel 45 Absatz 1 beträgt. Die Berechnung der Umlaufmenge erfolgt nach den Vorgaben von Anhang 8 Ziffer 2.153

2 Das BAFU kann die Versteigerung ohne Zuschlagserteilung abbrechen, wenn:

a.
Verdacht auf Wettbewerbsabreden oder auf unzulässige Verhaltensweisen marktbeherrschender Versteigerungsteilnehmer besteht;
b.
der Zuschlagspreis im Versteigerungszeitraum wesentlich vom massgeblichen Preis auf dem Sekundärmarkt in der Europäischen Union abweicht; oder
c.
sicherheitstechnische Risiken oder andere Gründe die ordnungsgemässe Durchführung der Versteigerung gefährden.

3 Das BAFU hat jeden Verdacht nach Absatz 2 Buchstabe a den Wettbewerbsbehörden zu melden.

4 Wird die Versteigerung aus Gründen nach Absatz 2 abgebrochen oder wurde die einer Versteigerung zugeführte Menge an Emissionsrechten nicht vollständig nachgefragt, so werden die verbleibenden Emissionsrechte einer späteren Versteigerung zugeführt.

5 Die Emissionsrechte, die nicht einer Versteigerung zugeführt werden, werden nach Abschluss der Verpflichtungsperiode gelöscht.

6 Das BAFU kann private Organisationen mit der Versteigerung beauftragen.

151 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 859).

152 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

153 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 859).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.