514.511 Ordinance of 25 February 1998 on War Material (War Material Ordinance, WMO)

514.511 Verordnung vom 25. Februar 1998 über das Kriegsmaterial (Kriegsmaterialverordnung, KMV)

Art. 21 Administrative measures

1 General import and general transit licences may be revoked if exceptional circumstances so require. They shall be revoked if, following their granting, circumstances have changed to the extent that the requirements for refusal under Article 9e paragraph 4 are fulfilled.

2 If anyone fails to comply with the conditions or requirements attached to licences and import certificates, or regulations and orders the based on the legislation on war materiel, the licensing authority may revoke the licence that has been granted to him, or may refuse to extend or renew the licence, or to granted further licences or import certificates for a certain period of time.

57 Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (AS 2002 312).

Art. 20 Prüfung durch die Zentralstelle zur Bekämpfung illegaler Kriegsmaterialgeschäfte


Die Zentralstelle zur Bekämpfung illegaler Kriegsmaterialgeschäfte muss insbesondere prüfen, ob Lieferungen von Kriegsmaterial an den vorgesehenen und genehmigten Bestimmungsorten eingetroffen sind.

56 Fassung gemäss Anhang Ziff. 19 der V vom 12. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 6305).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.