514.51 Federal Act of 13 December 1996 on War Material (War Material Act, WMA)

514.51 Bundesgesetz vom 13. Dezember 1996 über das Kriegsmaterial (Kriegsmaterialgesetz, KMG)

Art. 7 Nuclear, biological and chemical weapons

1 It is prohibited:

a.
to develop, produce, broker, acquire, transfer to anyone, import, export, carry in transit, or store nuclear, biological or chemical weapons (NBC weapons) or to possess them in any other way;
b.
to incite anyone to carry out an act mentioned in letter a above;
c.
to assist anyone to carry out an act mentioned in letter a above.

2 The foregoing prohibition does not apply to acts that are intended:

a.
to enable the destruction of NBC weapons by the agencies responsible therefor; or
b.
to provide protection against the effects of NBC weapons or to combat such effects.

3 The prohibition also applies to acts carried out abroad, irrespective of the law at the place of commission, if:

a.
the acts violate international law agreements to which Switzerland is a party; and
b.
the perpetrator is Swiss or is domiciled in Switzerland.

Art. 7 Kernwaffen, biologische und chemische Waffen

1 Es ist verboten:

a.
Kernwaffen, biologische oder chemische Waffen (ABC-Waffen) zu entwickeln, herzustellen, zu vermitteln, zu erwerben, jemandem zu überlassen, ein‑, aus‑, durchzuführen, zu lagern oder anderweitig über sie zu verfügen;
b.
jemanden zu einer Handlung nach Buchstabe a zu verleiten;
c.
eine Handlung nach Buchstabe a zu fördern.

2 Nicht unter das Verbot fallen Handlungen, die bestimmt sind:

a.
zur Vernichtung von ABC-Waffen durch die dafür zuständigen Stellen; oder
b.
zum Schutz gegen Wirkungen von ABC-Waffen oder zur Abwehr dieser Wirkungen.

3 Das Verbot gilt, unabhängig vom Recht des Tatorts, auch für Handlungen, die im Ausland begangen werden, wenn:

a.
sie völkerrechtliche Vereinbarungen verletzen, an welche die Schweiz gebunden ist; und
b.
der Täter Schweizer ist oder Wohnsitz in der Schweiz hat.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.