1 The Commission for Technology and Innovation (CTI) shall become Innosuisse. Innosuisse shall enter into existing legal relationships and shall revise these where necessary.
2 The Federal Council shall determine the date on which Innosuisse shall acquire its own legal personality.
3 It shall specify the rights, obligations and assets transferred to Innosuisse and shall approve the corresponding inventory. It shall determine the commencement of legal effects and approve the opening balance sheet.
4 It shall issue provisions, pass resolutions and take all other measures necessary for the transfer. In particular, it may provide Innosuisse with the funds set aside for the CTI in the federal budget, provided that the funds required for Innosuisse tasks are not yet available at the time of entry into force of this Act.
5 The transfer of rights, obligations and assets as well as entries in the trade register and other public registers in connection with the establishment of Innosuisse are tax-free and not subject to any fees.
6 The creation of Innosuisse is not subject to the Federal Act of 3 October 200328 on Mergers, Demergers, Transformations and Transfers of Assets and Liabilities.
1 Die Kommission für Technologie und Innovation (KTI) wird umgewandelt in die Innosuisse. Die Innosuisse tritt in die bisher geltenden Rechtsverhältnisse ein und gestaltet diese neu, wo dies erforderlich ist.
2 Der Bundesrat bestimmt den Zeitpunkt, in dem die Innosuisse eigene Rechtspersönlichkeit erlangt.
3 Er bezeichnet die Rechte, Pflichten und Werte, die auf die Innosuisse übergehen, und genehmigt das entsprechende Inventar. Er legt den Eintritt der Rechtswirkungen fest und genehmigt die Eröffnungsbilanz.
4 Er erlässt Bestimmungen, fasst Beschlüsse und trifft alle weiteren für den Übergang notwendigen Vorkehren. Namentlich kann er der Innosuisse die im Bundesbudget für die KTI eingestellten Kredite zur Verfügung stellen, sofern beim Inkrafttreten dieses Gesetzes die zur Erfüllung der Aufgaben der Innosuisse notwendigen Mittel noch nicht verfügbar sind.
5 Der Übergang der Rechte, Pflichten und Werte sowie die Eintragungen in das Handelsregister und in andere öffentliche Register im Zusammenhang mit der Errichtung der Innosuisse erfolgen steuer- und gebührenfrei.
6 Auf die Gründung der Innosuisse ist das Fusionsgesetz vom 3. Oktober 200328 nicht anwendbar.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.