210 Swiss Civil Code of 10 December 1907

210 Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember 1907

Art. 527 a. Cases

The following are subject to abatement in the same manner as testamentary dispositions:

1.
advances against a person’s share of an inheritance made in the form of wedding gifts, settlements or assignments of assets, to the extent these are not subject to hotchpot;
2.
compensation payments in settlement of future rights of inheritance;
3.
gifts that were freely revocable by the deceased or made in the five years prior to his or her death, with the exception of customary occasional gifts;
4.
assets alienated by the deceased with the obvious intention of circumventing the limitations on his or her testamentary freedom.

Art. 526 2. Vermächtnis einer einzelnen Sache

Gelangt das Vermächtnis einer einzelnen Sache, die ohne Schädigung ihres Wertes nicht geteilt werden kann, zur Herabsetzung, so kann der Bedachte entweder gegen Vergütung des Mehrbetrages die Sache selbst oder anstatt der Sache den verfügbaren Betrag beanspruchen.


 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.