210 Swiss Civil Code of 10 December 1907

210 Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember 1907

Art. 439 G. Petition to the court

1 In the following cases, the patient or a closely related person may petition the competent court in writing:

1.
in cases of hospitalisation ordered by a doctor;
2.
in cases where the patient is detained by the institution;
3.
in cases where a request for discharge is refused by the institution;
4.
in cases where a mental disorder is treated without consent;
5.
in cases of measures restricting freedom of movement.

2 The deadline for appealing to the court is ten days from the date on which notice of the decision is given. In the case of measures restricting freedom of movement, an appeal may be made to the court at any time.

3 The procedure is governed mutatis mutandis by the provisions on proceedings before a judicial appellate authority.

4 An application for judicial assessment must be passed on to the competent court immediately.

Art. 438 F. Massnahmen zur Einschränkung der Bewegungsfreiheit

Auf Massnahmen, die die Bewegungsfreiheit der betroffenen Personen in der Einrichtung einschränken, sind die Bestimmungen über die Einschränkung der Bewegungsfreiheit in Wohn- oder Pflegeeinrichtungen sinngemäss anwendbar. Vorbehalten bleibt die Anrufung des Gerichts.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.