192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

192.12 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (Gaststaatgesetz, GSG)

Art. 31 Compliance with the terms of the privileges, immunities and facilities

1 The Federal Council shall monitor compliance with the terms of the privileges, immunities and facilities granted and shall take the measures necessary if it finds instances of abuse. It may, where appropriate, rescind the relevant agreements or revoke the privileges, immunities and facilities granted.

2 The Federal Council may delegate to the Department the power to revoke the privileges, immunities and facilities granted to an individual beneficiary.

Art. 31 Einhaltung der Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen

1 Der Bundesrat wacht über die Einhaltung der gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen und trifft die erforderlichen Massnahmen, wenn er einen Missbrauch feststellt. Er kann gegebenenfalls die Abkommen kündigen oder die gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen entziehen.

2 Der Bundesrat kann dem Departement die Befugnis übertragen, die einer begünstigten Person gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen zu entziehen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.