1 If there is effective competition in the market for a sector under Article 4 paragraph 2, the Federal Council, acting on a proposal from a contracting authority or the Intercantonal Public Procurement Body (InöB), shall issue an ordinance exempting procurements in this market from being subject to this Act in whole or in part.
2 Before issuing its ordinance, the Federal Council shall consult the Competition Commission, the Intercantonal Public Procurement Body and the business circles concerned. The Competition Commission may publish its expert opinion, provided it pays due regard to commercial secrecy.
1 Herrscht in einem Sektorenmarkt nach Artikel 4 Absatz 2 wirksamer Wettbewerb, so befreit der Bundesrat auf Vorschlag einer Auftraggeberin oder des Interkantonalen Organs für das öffentliche Beschaffungswesen (InöB) in einer Verordnung die Beschaffungen in diesem Markt ganz oder teilweise von der Unterstellung unter dieses Gesetz.
2 Der Bundesrat konsultiert vor Erlass seiner Verordnung die Wettbewerbskommission, das InöB und die betroffenen Wirtschaftskreise. Die Wettbewerbskommission kann ihr Gutachten unter Wahrung der Geschäftsgeheimnisse veröffentlichen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.