1 The IPI shall fulfil the following tasks:
2 The Federal Council may assign further tasks to the IPI; Articles 13 and 14 apply.6
3 The IPI shall work with the European Patent Organisation, with other international organisations and with domestic and foreign organisations.
3bis In performing the tasks under paragraph 1 letter f, the IPI may conclude international treaties of limited scope. In this regard, it shall coordinate with other federal agencies involved in international cooperation.7
4 It may use the services of other administrative units of the Confederation in return for remuneration.
5 Amended by Annex No II 2 of the Designs Act of 5 Oct. 2001, in force since 1 July 2002 (AS 2002 1456; BBl 2000 2729).
6 Amended by No I 1 of the FA of 17 June 2005 on the 2004 Budgetary Relief Programme, in force since 1 Jan. 2006 (AS 2005 5427; BBl 2005 759).
7 Inserted by Annex No 1 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533).
1 Das IGE erfüllt folgende Aufgaben:
2 Der Bundesrat kann dem IGE weitere Aufgaben zuweisen; die Artikel 13 und 14 sind anwendbar.6
3 Das IGE arbeitet mit der Europäischen Patentorganisation, mit andern internationalen sowie mit in- und ausländischen Organisationen zusammen.
3bis Das IGE kann bei der Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 1 Buchstabe f völkerrechtliche Verträge von beschränkter Tragweite abschliessen. Es koordiniert sich dabei mit den anderen Bundesstellen, die im Bereich der internationalen Zusammenarbeit tätig sind.7
4 Es kann gegen Entgelt Dienstleistungen anderer Verwaltungseinheiten des Bundes in Anspruch nehmen.
5 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 2 des Designgesetzes vom 5. Okt. 2001, in Kraft seit 1. Juli 2002 (AS 2002 1456; BBl 2000 2729).
6 Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 17. Juni 2005 über das Entlastungsprogramm 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2006 (AS 2005 5427; BBl 2005 759).
7 Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 21. Juni 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.