171.14 Standing Orders of the Council of States of 20 June 2003 (SO-CS)

171.14 Geschäftsreglement des Ständerates vom 20. Juni 2003 (GRS)

Art. 45

1 When voting by a show of hands in accordance with Article 44 paragraph 2, the votes need not be counted if the result of the vote is obvious.24

2 The number of votes cast and the number of abstentions must be counted in every case in the case of:

a.
votes on entire bills;
b.
final votes;
c.
votes that require the approval of a majority of the members of the Council in accordance with Article 159 paragraph 3 of the Federal Constitution25 in order to be accepted.

23 Amended by No I of the Decree of 22 March 2013 (Electronic Voting Equipment), in force since 1 March 2014 (AS 2014 251; BBl 2012 9463).

24 Amended by No I of the Decree of 22 March 2013 (Electronic Voting Equipment), in force since 1 March 2014 (AS 2014 251; BBl 2012 9463).

25 SR 101

Art. 45

1 Bei Stimmabgabe durch Handerheben nach Artikel 44 Absatz 2 kann auf das Zählen der Stimmen verzichtet werden, wenn das Ergebnis einer Abstimmung offensichtlich ist.24

2 Die Stimmenzahlen und die Enthaltungen sind in jedem Fall zu ermitteln bei:

a.
Gesamtabstimmungen;
b.
Schlussabstimmungen;
c.
Abstimmungen, bei denen die Zustimmung der Mehrheit der Ratsmitglieder gemäss Artikel 159 Absatz 3 der Bundesverfassung25 erforderlich ist.

23 Fassung gemäss Ziff. I des Beschlusses vom 22. März 2013 (Elektronische Abstimmungsanlage), in Kraft seit 1. März 2014 (AS 2014 251; BBl 2012 9463).

24 Fassung gemäss Ziff. I des Beschlusses vom 22. März 2013 (Elektronische Abstimmungsanlage), in Kraft seit 1. März 2014 (AS 2014 251; BBl 2012 9463).

25 SR 101

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.