1 An organised debate in accordance with Article 47 shall be held in order to consider the legislature plan (general introductory statements from the representatives of the Federal Council and the parliamentary groups and detailed consideration of the committee proposals).35
2 The time limit for the debate and the allocation of speaking rights shall be decided before the committee responsible for the preliminary examination begins to consider the Federal Decree.
3 Each group shall have a minimum of ten minutes speaking time.
35 Amended by No I of the NC Decree of 25 Sept. 2015 (Legislature Planning Procedure), in force since 30 Nov. 2015 (AS 2015 4485; BBl 2015 7009).
1 Für die Beratung der Legislaturplanung (allgemeine einleitende Stellungnahmen der Vertretung des Bundesrates und der Fraktionen und Detailberatung der Anträge aus der Kommission) wird eine organisierte Debatte gemäss Artikel 47 durchgeführt.35
2 Die Gesamtredezeit und ihre Aufteilung werden festgelegt, bevor die vorberatende Kommission die Beratung des Bundesbeschlusses beginnt.
3 Jede Fraktion hat mindestens zehn Minuten Redezeit.
35 Fassung gemäss Ziff. I des Beschlusses des N vom 25. Sept. 2015 (Verfahren der Legislaturplanung), in Kraft seit 30. Nov. 2015 (AS 2015 4485; BBl 2015 7009).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.