161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (BPR)

Art. 87 Statistical surveys

1 The Confederation shall keep statistics on federal elections and popular votes; these shall provide information at communal, district and cantonal levels on:

a.
in the case of elections: the number of votes that the candidates and electoral lists received;
b.
in the case of votes: the number of votes in favour of the proposals being voted on.174

1bis The Federal Council may order additional statistical surveys on the elections to the National Council and on popular votes.175


2 It may, after consulting the relevant cantonal government, provide for the votes in selected communes to be separated according to sex and age groups.

3 No breach of voting secrecy in connection with a statistical surveys shall be permitted.

174 Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

175 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

Art. 87 Statistische Erhebungen

1 Der Bund führt Statistiken über die eidgenössischen Wahlen und Volksabstimmungen; diese geben auf Gemeinde-, Bezirks- und Kantonsebene Auskunft über:

a.
bei Wahlen: die Anzahl der Stimmen, welche die Kandidaten und die Wahllisten erhalten haben;
b.
bei Abstimmungen: die Anzahl der Ja-Stimmen für die Abstimmungsvorlagen.174

1bis Der Bundesrat kann weitere statistische Erhebungen über die Nationalratswahlen und über Volksabstimmungen anordnen.175

2 Er kann nach Anhören der zuständigen Kantonsregierung in ausgewählten Gemeinden die Trennung der Stimmabgabe nach Geschlecht und Altersgruppen vorsehen.

3 Das Stimmgeheimnis darf nicht beeinträchtigt werden.

174 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014 (Nationalratswahlen), in Kraft seit 1. Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

175 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014 (Nationalratswahlen), in Kraft seit 1. Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.