161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (BPR)

Art. 76d Deadlines and modalities of the disclosure obligation

1 The following shall be submitted:

a.
the information specified in Article 76b every year;
b.
in the case of popular votes and elections to the National Council, the budgeted income 45 days before, and the final account of income and the monetary and non-monetary donations specified in Article 76c paragraph 2 letter b 60 days after the popular vote or election;
c.
in the case of elections to the Council of States, the final statement of income and the monetary and non-monetary donations specified in Article 76c paragraph 2 letter b 30 days after taking office.

2 Between the deadline for submitting the budgeted income and the date of the election or vote, the monetary and non-monetary donations specified in Article 76c paragraph 2 letter b shall be reported to the competent body without delay.

3 The monetary and non-monetary donations shall be shown separately in the budgeted income and in the final statement of income.

4 When reporting monetary and non-monetary donations worth more than 15,000 francs, the value and date of the benefit as well as the surname, first name and commune of residence or the business name and registered office of the donor must be stated.

5 The information specified in paragraph 4 shall be substantiated.

6 The Federal Council shall specify the form in which the information is reported.

Art. 76d Fristen und Modalitäten der Offenlegungspflicht

1 Einzureichen sind:

a.
die Angaben nach Artikel 76b jährlich;
b.
bei Abstimmungen und Wahlen in den Nationalrat die budgetierten Einnahmen 45 Tage vor und die Schlussrechnung über die Einnahmen sowie monetäre und nicht monetäre Zuwendungen im Sinne von Artikel 76c Absatz 2 Buchstabe b 60 Tage nach der Abstimmung oder Wahl;
c.
bei Wahlen in den Ständerat die Schlussrechnung über die Einnahmen sowie monetäre und nichtmonetäre Zuwendungen im Sinne von Artikel 76c Absatz 2 Buchstabe b 30 Tage nach Amtsantritt.

2 Zwischen dem Ende der Einreichungsfrist für die budgetierten Einnahmen und der Wahl oder Abstimmung sind monetäre und nichtmonetäre Zuwendungen nach Artikel 76c Absatz 2 Buchstabe b der zuständigen Stelle unverzüglich zu melden.

3 Bei den budgetierten Einnahmen und in der Schlussrechnung über die Einnahmen sind die monetären und nichtmonetären Zuwendungen separat auszuweisen.

4 Bei der Meldung der monetären und nichtmonetären Zuwendungen im Wert von mehr als 15 000 Franken sind der Wert und das Datum der Zuwendung sowie der Name, der Vorname und die Wohnsitzgemeinde oder die Firma und der Sitz der Urheberin oder des Urhebers der Zuwendung anzugeben.

5 Die Angaben nach Absatz 4 sind zu belegen.

6 Der Bundesrat legt die Form der Meldung fest.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.