142.512 Ordinance of 18 December 2013 on the Central Visa Information System and the National Visa System (Visa Information System-Ordinance, VISO)
142.512 Verordnung vom 18. Dezember 2013 über das zentrale Visa-Informationssystem und das nationale Visumsystem (Visa-Informationssystem-Verordnung, VISV)
Art. 10
1 The following authorities have online access to the ORBIS data in order to fulfil the tasks assigned to them:
- a.
- at the SEM:
- 1.
- the Residence Authorisation Section and the Entry Section: to fulfil their tasks in relation to visas, travel documents and identification,
- 2.
- the Asylum Division: to verify the applications for asylum,
- 3.
- the Registrar's Office: for archiving,
- 4.
- the Information Technology Section and the Statistics Service: to compile visa statistics,
- 5.
- the Employment Market Admission Section: to verify applications under the legislation on foreign nationals;
- b.
- the border posts of the cantonal police authorities and the Border Guard: to carry out checks on persons and to grant exceptional visas;
- c.
- the Swiss representations abroad and the Swiss Mission to the UN in Geneva: to verify visa applications;
- d.
- the State Secretariat, the Directorate of Political Affairs and the Consular Directorate of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA): to verify visa applications and appeals that fall within the jurisdiction of the FDFA;
- e.
- the Central Compensation Office: to assess applications for benefits and to allocate and check OASI numbers21;
- f.
- at the Federal Office of Police (fedpol):
- 1.
- the Legal Services Section: to issue rulings on measures banning entry to safeguard Switzerland's internal and external security in accordance with Articles 67 paragraph 4 and 68 paragraph 3 FNIA,
- 2.
- the authorities responsible for the computerised police search system (RIPOL): for identification of persons in connection with the supervision of the recording of RIPOL data under the RIPOL Ordinance of 15 October 200822,
- 3.
- the authorities responsible for international correspondence, and the operations centre: in order to identify persons in connection with the exchange of police intelligence at inter-cantonal and international levels and to verify measures banning entry to safeguard Switzerland's internal and external security,
- 4.
- the responsible authorities of the Federal Criminal Police:
- –
- in order to identify persons in connection with administrative and mutual legal assistance, in connection with security and criminal police duties and in connection with the exchange of police intelligence at inter-cantonal and international levels
- –
- to assess the suitability of a person for a witness protection programme and to carry out risk analyses,
- 5.
- the service for identity documents and tracing missing persons: to trace the whereabouts of such persons,
- 6.
- the authority responsible for operating the automated fingerprint identification system (AFIS): in order to identify persons under Article 102 paragraph 1 FNIA,
- 7.
- the responsible service at the Money Laundering Reporting Office: in order to identify persons and to determine their residency status in connection with the statutory duties of the Reporting Office to combat money laundering and its predicate offences, organised crime and the financing of terrorism under Article 23 of the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199723;
- g.24
- the cantonal and communal migration authorities and the cantonal and communal police authorities: to fulfil their duties in the field of immigration;
- h.
- the civil register offices and their supervisory authorities, and the Federal Civil Status Office: to verify the legality of the residence in Switzerland of persons engaged to be married who are not Swiss citizens and to notify the responsible authority of the identity of persons engaged to be married who are unable to prove the legality of their residence;
- i.
- at the Federal Office of Justice:
- 1.
- the International Mutual Assistance Unit: to fulfil its duties in connection with international mutual assistance proceedings under the Mutual Assistance Act of 20 March 198125,
- 2.
- the Private Law Unit: to fulfil its duties in connection with proceedings under the Federal Act of 21 December 200726 on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults;
- j.
- the Federal Intelligence Service: to verify measures banning entry to safeguard Switzerland's internal and external security under the Federal Act of 21 March 199727 on Measures to Safeguard Internal Security;
- k.
- the Federal Administrative Court: for the preparatory briefing procedure for appeals under the FNIA;
- l.
- the Federal Tax Administration: to fulfil their tasks in connection with:
- 1.
- the levying of Value Added Tax on goods and services supplied for consideration by taxable persons on Swiss territory (domestic tax) and on the acquisition by recipients on Swiss territory of supplies from businesses domiciled abroad (acquisition tax) and the levying of withholding tax,
- 2.
- the conduct of criminal proceedings and administrative or mutual legal assistance proceedings;
- m.28
- the Federal Office for Customs and Border Security29:
- 1.
- to fulfil their tasks in levying Value Added Tax on the import of goods (import tax),
- 2.
- in order to identify persons in connection with customs investigations;
- n.30
- ...
2 The access rights are regulated in Annex 2.
Art. 10
1 Die folgenden Behörden haben zur Erfüllung der ihnen übertragenen Aufgaben online Zugang zu den Daten des ORBIS:
- a.
- beim SEM:
- 1.
- die Abteilung Zulassung Aufenthalt und die Abteilung Einreise: zur Erfüllung ihrer Aufgaben in den Bereichen Visa, Reisedokumente und Identifikation,
- 2.
- der Direktionsbereich Asyl: zur Prüfung der Asylgesuche,
- 3.
- die Registratur: zur Archivierung,
- 4.
- die Sektion Informatik und der Statistikdienst: zur Erstellung von Visastatistiken,
- 5.
- die Abteilung Zulassung Arbeitsmarkt: zur Prüfung von Gesuchen im Bereich des Ausländerrechts;
- b.
- die Grenzposten der kantonalen Polizeibehörden und das Grenzwachtkorps: zur Durchführung von Personenkontrollen und zur Erteilung von Ausnahmevisa;
- c.
- die schweizerischen Vertretungen im Ausland und die Mission der Schweiz bei der UNO in Genf: zur Prüfung von Visumgesuchen;
- d.
- das Staatssekretariat, die Politische Direktion und die Konsularische Direktion des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA): zur Prüfung von Visumgesuchen und von Beschwerden im Zuständigkeitsbereich des EDA;
- e.
- die Zentrale Ausgleichsstelle: zur Abklärung von Leistungsgesuchen und zur Zuteilung und Überprüfung von AHV-Nummern21;
- f.
- beim Bundesamt für Polizei (fedpol):
- 1.
- der Rechtsdienst: zum Erlass von Verfügungen von Fernhaltemassnahmen zur Wahrung der inneren und äusseren Sicherheit der Schweiz nach den Artikeln 67 Absatz 4 und 68 Absatz 3 AIG,
- 2.
- die für das automatisierte Polizeifahndungssystem (RIPOL) zuständigen Dienststellen: zur Personenidentifikation im Zusammenhang mit der Kontrolle der RIPOL-Erfassung nach der RIPOL-Verordnung vom 15. Oktober 200822,
- 3.
- die Dienststellen, die für den internationalen Schriftverkehr zuständig sind, und die Einsatzzentrale: zur Personenidentifikation in den Bereichen des interkantonalen und internationalen polizeilichen Nachrichtenaustausches sowie zur Prüfung von Fernhaltemassnahmen zur Wahrung der inneren und äusseren Sicherheit der Schweiz,
- 4.
- die zuständigen Dienststellen der Bundeskriminalpolizei:
- –
- zur Personenidentifikation im Zusammenhang mit der Amts- und Rechtshilfe, bei sicherheits- und gerichtspolizeilichen Aufgaben und im Bereich des interkantonalen und internationalen polizeilichen Nachrichtenaustausches
- –
- zur Prüfung der Eignung einer Person für ein Zeugenschutzprogramm und zur Durchführung von Gefährdungsanalysen,
- 5.
- der Dienst Ausweisschriften und Nachforschungen nach vermissten Personen: zu Nachforschungen im Zusammenhang mit dem Aufenthalt dieser Personen,
- 6.
- die für die Führung des automatisierten Fingerabdruck-Identifikationssystems (AFIS) zuständige Dienststelle: zur Personenidentifikation nach Artikel 102 Absatz 1 AIG,
- 7.
- der zuständige Dienst bei der Meldestelle Geldwäscherei: zur Identifikation von Personen und zur Feststellung ihres Aufenthaltsstatus im Zusammenhang mit der gesetzlichen Aufgabe der Meldestelle im Kampf gegen Geldwäscherei und deren Vortaten, organisiertes Verbrechen und Terrorismusfinanzierung nach Artikel 23 des Geldwäschereigesetzes vom 10. Oktober 199723;
- g.24
- die kantonalen und kommunalen Migrationsbehörden sowie die kantonalen und kommunalen Polizeibehörden: zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Ausländerbereich;
- h.
- die Zivilstandsämter und ihre Aufsichtsbehörden sowie das Eidgenössische Amt für Zivilstandswesen: zur Prüfung der Rechtmässigkeit des Aufenthalts in der Schweiz von Verlobten ohne schweizerische Staatsbürgerschaft sowie zur Mitteilung der Identität von Verlobten, die keinen Nachweis für die Rechtmässigkeit ihres Aufenthalts erbracht haben, an die zuständige Behörde;
- i.
- beim Bundesamt für Justiz:
- 1.
- der Direktionsbereich Internationale Rechtshilfe: zur Erfüllung seiner Aufgaben im Zusammenhang mit Verfahren der internationalen Rechtshilfe nach dem Rechtshilfegesetz vom 20. März 198125,
- 2.
- der Direktionsbereich Privatrecht: zur Erfüllung seiner Aufgaben im Zusammenhang mit Verfahren nach dem Bundesgesetz vom 21. Dezember 200726 über internationale Kindesentführung und die Haager Übereinkommen zum Schutz von Kindern und Erwachsenen;
- j.
- der Nachrichtendienst des Bundes: zur Prüfung von Fernhaltemassnahmen zur Wahrung der inneren und äusseren Sicherheit der Schweiz nach dem Bundesgesetz vom 21. März 199727 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit;
- k.
- das Bundesverwaltungsgericht: für die Instruktion von Beschwerden nach dem AIG;
- l.
- die Eidgenössische Steuerverwaltung: zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Zusammenhang mit:
- 1.
- der Erhebung der Mehrwertsteuer auf den im Inland von steuerpflichtigen Personen gegen Entgelt erbrachten Leistungen (Inlandsteuer) und auf dem Bezug von Leistungen von Unternehmen mit Sitz im Ausland durch Empfängerinnen und Empfänger im Inland (Bezugsteuer) sowie bei der Erhebung der Verrechnungssteuer,
- 2.
- der Durchführung von Strafverfahren und von Amts- oder Rechtshilfeverfahren;
- m.28
- das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit29:
- 1.
- zur Erfüllung ihrer Aufgaben bei der Erhebung der Mehrwertsteuer auf der Einfuhr von Gegenständen (Einfuhrsteuer),
- 2.
- zur Personenidentifikation im Zusammenhang mit der Zollfahndung;
- n.30
- …
2 Die Zugangsberechtigungen sind in Anhang 2 geregelt.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.