141.0 Federal Act of 20 June 2014 on Swiss Citizenship (Swiss Citizenship Act, SCA)

141.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über das Schweizer Bürgerrecht (Bürgerrechtsgesetz, BüG)

Art. 39 Certificate of relief of citizenship

1 The canton of origin shall issue a certificate of relief of citizenship in which every person covered by the certificate is listed.

2 The SEM shall arrange for the certificate of relief of citizenship to be served and shall notify the canton when the certificate has been successfully served.

3 It shall postpone service if it is not expected that the person relieved of citizenship will be granted the foreign citizenship of which he or she has been assured.

4 If the place of residence of the person relieved of citizenship is unknown, notice of relief of citizenship may be published in the Federal Gazette. Such publication has the same effect as service of the certificate of relief of citizenship.

Art. 39 Entlassungsurkunde

1 Der Heimatkanton stellt eine Entlassungsurkunde aus, in der alle Personen, auf die sich die Entlassung erstreckt, aufgeführt sind.

2 Das SEM veranlasst die Zustellung der Entlassungsurkunde und unterrichtet den Kanton von der erfolgten Zustellung.

3 Es schiebt die Zustellung auf, solange nicht damit gerechnet werden kann, dass die entlassene Person die ihr zugesicherte ausländische Staatsangehörigkeit erhalten wird.

4 Ist der Aufenthaltsort der oder des Entlassenen unbekannt, so kann die Entlassung im Bundesblatt veröffentlicht werden. Diese Veröffentlichung hat die gleichen Wirkungen wie die Zustellung der Entlassungsurkunde.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.