121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

Art. 63 Right to information

1 The right to information relating to the ESD, OSINT portal and Quattro P information systems, the administrative data in GEVER FIS and data in the storage systems in accordance with Articles 36 paragraph 5 and 58 is governed by the FADP27.

2 If a person requests information on whether the FIS is processing data on them in the IASA FIS, IASA-GEX FIS, INDEX FIS or ISCO information systems, the residual data memory or in the GEVER FIS intelligence data, the FIS shall defer its response:

a.
if and to the extent that there are overriding interests that are justified in the files in preserving secrecy in relation to the data about the person that is being processed that are connected with:
1.
the fulfilment of a task in accordance with Article 6, or
2.
a prosecution or other investigation;
b.
if and to the extent that it is required because of overriding interests of third parties; or
c.
if no data about the applicant is being processed.

3 The FIS shall notify the applicant that it is deferring the provision of information and advise the applicant that they have the right to request the Federal Data Protection and Information Commissioner (FDPIC) that he examine whether the data, if any, is being lawfully processed and whether overriding interests in preserving secrecy justify the deferral.

4 As soon as there are no longer any interests in preserving secrecy, but at the latest on expiry of the retention period, the FIS shall provide the applicant with information in accordance with the FADP unless there is excessive work and expense involved.

5 The FIS shall notify persons in respect of whom no data is being processed of this fact no later than three years after receipt of their request.

Art. 63 Auskunftsrecht

1 Das Auskunftsrecht betreffend die Informationssysteme ELD, OSINT-Portal und Quattro P, betreffend die administrativen Daten in GEVER NDB sowie betreffend die Daten in den Speichersystemen nach den Artikeln 36 Absatz 5 und 58 richtet sich nach dem DSG27.

2 Verlangt eine Person Auskunft darüber, ob der NDB Daten über sie in den Informationssystemen IASA NDB, IASA-GEX NDB, INDEX NDB, ISCO und Restdatenspeicher sowie in den nachrichtendienstlichen Daten von GEVER NDB bearbeitet, so schiebt der NDB diese Auskunft auf:

a.
wenn und soweit betreffend der über sie bearbeiteten Daten überwiegende, in den Akten zu begründende Interessen an einer Geheimhaltung bestehen im Zusammenhang mit:
1.
der Erfüllung einer Aufgabe nach Artikel 6, oder
2.
einer Strafverfolgung oder einem anderen Untersuchungsverfahren;
b.
wenn und soweit es wegen überwiegender Interessen Dritter erforderlich ist; oder
c.
wenn über die gesuchstellende Person keine Daten bearbeitet werden.

3 Der NDB teilt der gesuchstellenden Person den Aufschub der Auskunft mit und weist sie darauf hin, dass sie das Recht hat, vom Eidgenössischen Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten (EDÖB) zu verlangen, dass er prüfe, ob allfällige Daten rechtmässig bearbeitet werden und ob überwiegende Geheimhaltungsinteressen den Aufschub rechtfertigen.

4 Sobald kein Geheimhaltungsinteresse mehr besteht, spätestens aber nach Ablauf der Aufbewahrungsdauer, erteilt der NDB der gesuchstellenden Person nach dem DSG Auskunft, sofern dies nicht mit übermässigem Aufwand verbunden ist.

5 Personen, über die keine Daten bearbeitet wurden, informiert der NDB spätestens drei Jahre nach Eingang ihres Gesuches über diese Tatsache.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.