121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

Art. 26 Forms of information gathering measures requiring authorisation

1 The following information gathering measures require authorisation:

a.16
surveillance of post and telecommunications and requests for marginal data relating to post and telecommunications in accordance with the SPTA17;
abis.18
the use of special technical devices to monitor telecommunications, to record transmissions or to identify a person or object or to ascertain their location if monitoring in accordance with letter a has been unsuccessful, would be without prospect of success or would be unreasonably difficult and the licences under telecommunications law for the special technical devices have been obtained;
b.
the use of localisation devices to establish the location and the movements of persons or objects;
c.
the use of monitoring devices in order to listen to and record words spoken in non-public places or to observe and record events at non-public or not generally accessible locations;
d.
the intrusion into computer systems and computer networks in order to:
1.
gather information available there or transmitted from there,
2.
disrupt, prevent or slow down access to information where the computer systems and computer networks are being used for attacks on critical infrastructures;
e.
the search of premises, vehicles or storage facilities in order to procure objects or information there or information transmitted from there.

2 The measures shall be carried out covertly; the person concerned is not made aware thereof.

16 Amended by Art. 46 No 2 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (AS 2018 117; BBl 2013 2683).

17 SR 780.1

18 Inserted by Art. 46 No 2 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (AS 2018 117; BBl 2013 2683).

Art. 26 Arten von genehmigungspflichtigen Beschaffungsmassnahmen

1 Die folgenden Beschaffungsmassnahmen sind genehmigungspflichtig:

a.16
Überwachungen des Postverkehrs und des Fernmeldeverkehrs und Verlangen von Randdaten des Postverkehrs und des Fernmeldeverkehrs gemäss BÜPF17;
abis.18
der Einsatz von besonderen technischen Geräten zur Überwachung des Fernmeldeverkehrs, um Übermittlungen zu erfassen oder eine Person oder Sache zu identifizieren oder deren Standort zu ermitteln, wenn Überwachungen nach Buchstabe a erfolglos geblieben sind, aussichtslos wären oder unverhältnismässig erschwert würden und die fernmelderechtlichen Bewilligungen für die besonderen technischen Geräte vorliegen;
b.
der Einsatz von Ortungsgeräten zur Feststellung des Standorts und der Bewegungen von Personen oder Sachen;
c.
der Einsatz von Überwachungsgeräten, um das nicht öffentlich gesprochene Wort abzuhören oder aufzuzeichnen oder um Vorgänge an nicht öffentlichen oder nicht allgemein zugänglichen Orten zu beobachten oder aufzuzeichnen;
d.
das Eindringen in Computersysteme und Computernetzwerke, um:
1.
dort vorhandene oder von dort aus übermittelte Informationen zu beschaffen,
2.
den Zugang zu Informationen zu stören, zu verhindern oder zu verlangsamen, falls die Computersysteme und Computernetzwerke für Angriffe auf kritische Infrastrukturen verwendet werden;
e.
das Durchsuchen von Räumlichkeiten, Fahrzeugen oder Behältnissen, um dort vorhandene Gegenstände oder Informationen oder von dort aus übermittelte Informationen zu beschaffen.

2 Die Massnahmen werden verdeckt durchgeführt; die betroffene Person wird darüber nicht in Kenntnis gesetzt.

16 Fassung gemäss Art. 46 Ziff. 2 des BG vom 18. März 2016 betreffend die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 117; BBl 2013 2683).

17 SR 780.1

18 Eingefügt durch Art. 46 Ziff. 2 des BG vom 18. März 2016 betreffend die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 117; BBl 2013 2683).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.