120.73 Ordinance of 27 May 2020 on Protection against Cyber Risks in the Federal Administration (Cyber Risks Ordinance, CyRV)

120.73 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Schutz vor Cyberrisiken in der Bundesverwaltung (Cyberrisikenverordnung, CyRV)

Art. 8 Cyber Core Group

1 The Cyber Core Group (CyCG) shall comprise:

a.
the Federal Cyber Security Delegate (Art. 6a of the Federal Department of Finance Organisation Ordinance of 17 Feb. 20107) as the representative of the Federal Department of Finance (FDF);
b.
a representative of the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS);
c.
a representative of the Federal Department of Justice and Police (FDJP);
d.
a representative of the cantons appointed by the Conference of Cantonal Governments.

2 The Federal Cyber Security Delegate chairs the Group.

3 The CyCG shall inform representatives of other federal administrative units that are active in connection with cyber risks about its agenda and may invite them to attend individual meetings. Where matters have a foreign policy dimension, it may involve the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA). In addition it may involve experts from the private sector and the universities.

4 The CyCG has the following tasks in particular:

a.
It assesses current cyber risks and their potential development on the basis of information from the domains of cyber security, cyber defence and cyber prosecution.
b.
It continuously evaluates the existing systems in the domains of cyber security, cyber defence and cyber prosecution and checks whether these are adapted to the threat situation.
c.
It provides support, if necessary with other offices, for interdepartmental incident management.
d.
It informs the Federal Security Core Group (SCG) about cyber incidents and developments that are relevant to foreign and security-policy.

5 The three departments represented in the CyCG shall make information available for the joint assessment of a situation.

6 The Federal Intelligence Service is responsible for presenting the overall cyber threat situation to the CyCG.

Art. 8 Kerngruppe Cyber

1 Die Kerngruppe Cyber (KGCy) setzt sich zusammen aus:

a.
der oder dem Delegierten für Cybersicherheit (Art. 6a der Organisationsverordnung vom 17. Febr. 20107 für das Eidgenössische Finanzdepartement) als Vertreterin oder Vertreter des Eidgenössischen Finanzdepartements (EFD);
b.
einer Vertreterin oder einem Vertreter des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS);
c.
einer Vertreterin oder einem Vertreter des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD);
d.
einer Vertreterin oder einem Vertreter der Kantone, die oder der durch die zuständige Konferenz der Kantonsregierungen bestimmt wird.

2 Die oder der Delegierte für Cybersicherheit hat den Vorsitz.

3 Die KGCy informiert Vertreterinnen und Vertreter weiterer Verwaltungseinheiten des Bundes, die im Bereich Cyberrisiken tätig sind, über die Traktanden und kann sie für einzelne Sitzungen beiziehen. Bei Belangen mit aussenpolitischem Bezug involviert sie das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA). Zudem kann sie Expertinnen oder Experten aus Wirtschaft und Hochschulen beiziehen.

4 Die KGCy hat namentlich folgende Aufgaben:

a.
Sie beurteilt aktuelle Cyberrisiken sowie deren mögliche Entwicklung anhand von Informationen aus den Bereichen Cybersicherheit, -defence und
-strafverfolgung.
b.
Sie bewertet laufend die bestehenden Dispositive in den Bereichen Cybersicherheit, -defence und -strafverfolgung und prüft, ob diese der Bedrohungslage angepasst sind.
c.
Sie begleitet, wenn nötig unter Einbezug weiterer Stellen, die interdepartementale Vorfallbewältigung.
d.
Sie informiert die Kerngruppe Sicherheit des Bundes (KGSi) über aussen- und sicherheitspolitisch relevante Cybervorfälle und Entwicklungen.

5 Die drei in der KGCy vertretenen Departemente stellen Informationen für die gemeinsame Lagebeurteilung zur Verfügung.

6 Der Nachrichtendienst des Bundes ist für die Darstellung der gesamtheitlichen Cyberbedrohungslage zuhanden der KGCy zuständig.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.