935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)
935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)
Art. 36 Zusätzliche Voraussetzungen für kleine Pokerturniere
1 Für die Erteilung der Bewilligung für ein kleines Pokerturnier müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
- a.
- Die Anzahl Teilnehmerinnen und Teilnehmer ist begrenzt; diese spielen gegeneinander.
- b.
- Das Startgeld ist tief und steht in einem angemessenen Verhältnis zur Turnierdauer.
- c.
- Die Summe der Spielgewinne entspricht der Summe der Startgelder.
- d.
- Das Spiel wird in einer öffentlich zugänglichen Örtlichkeit gespielt.
- e.
- Die Spielregeln und die Informationen zum Schutz der Teilnehmerinnen und Teilnehmer vor exzessivem Geldspiel werden aufgelegt.
2 Von den Spielerinnen und Spielern kann eine Teilnahmegebühr erhoben werden.
3 Der Bundesrat legt weitere Bewilligungsvoraussetzungen fest. Er bestimmt insbesondere:
- a.
- das maximale Startgeld;
- b.
- die maximale Summe der Startgelder;
- c.
- die maximale Anzahl Turniere pro Tag und Veranstaltungsort;
- d.
- die minimale Teilnehmerzahl;
- e.
- die minimale Turnierdauer.
Art. 36 Premissas supplementaras per turniers da poker pitschens
1 Per conceder la permissiun per in turnier da poker pitschen ston esser ademplidas las suandantas premissas:
- a.
- il dumber da participants è limità ed ils participants giogan in cunter l’auter;
- b.
- la messa da partenza è bassa e stat en ina relaziun commensurada cun la durada dal turnier;
- c.
- la summa dals gudogns correspunda a la summa da las messas da partenza;
- d.
- il gieu vegn giugà en ina localitad accessibla publicamain;
- e.
- las reglas da gieu e las infurmaziuns davart la protecziun dals participants cunter in gieu excessiv vegnan messas a disposiziun als giugaders.
2 Dals giugaders po vegnir incassada ina taxa da participaziun.
3 Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:
- a.
- il maximum da la messa da partenza;
- b.
- il maximum da la summa da las messas da partenza;
- c.
- il dumber maximal da turniers per di e per lieu da realisaziun;
- d.
- il dumber minimal da participants;
- e.
- la durada minimala dal turnier.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.