Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 93 Industria e mastergn

935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)

935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Zusätzliche Voraussetzungen für Kleinlotterien

1 Kleinlotterien muss ein im Voraus definierter Gewinnplan zugrunde liegen.

2 Die Reingewinne müssen vollumfänglich für gemeinnützige Zwecke verwendet werden. Vorbehalten ist eine Verwendung nach Artikel 129. Die Durchführungskosten müssen in einem angemessenen Verhältnis zu den für gemeinnützige Zwecke vorgesehenen Mitteln stehen.

3 Der Bundesrat legt weitere Bewilligungsvoraussetzungen fest. Er bestimmt insbesondere:

a.
die maximale Höhe der einzelnen Einsätze;
b.
die maximale Summe aller Einsätze;
c.
die minimalen Gewinnmöglichkeiten;
d.
die jährliche maximale Anzahl Kleinlotterien pro Veranstalterin.

4 Der Bundesrat kann für Kleinlotterien zur Finanzierung einzelner Anlässe von überregionaler Bedeutung eine höhere maximale Summe aller Einsätze bestimmen. Die Teilnahme an derartigen Kleinlotterien kann ausnahmsweise auch in anderen Kantonen angeboten werden, wenn diese dazu ihr Einverständnis erteilen.

5 Für die Durchführung von Kleinlotterien nach Absatz 4 ist eine Bewilligung der kantonalen Aufsichts- und Vollzugsbehörde nötig. Diese Behörde stellt der interkantonalen Behörde ihren Bewilligungsentscheid zur Genehmigung zu.

6 Die interkantonale Behörde genehmigt den Bewilligungsentscheid, wenn die Voraussetzungen von Absatz 4 und Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe b sowie allfällige interkantonale Vorgaben erfüllt sind.

7 Die Kantone können die maximale Summe aller Einsätze aller in einem Kanton in einem Jahr durchgeführten Kleinlotterien begrenzen.

Art. 34 Premissas supplementaras per lottarias pitschnas

1 Lottarias pitschnas ston sa basar sin in plan da gudogn definì ordavant.

2 Ils gudogns nets ston vegnir duvrads cumplettamain per intents d’utilitad publica. Resalvada è in’utilisaziun tenor l’artitgel 129. Ils custs da realisaziun ston star en ina relaziun commensurada cun ils meds finanzials ch’èn previs per ils intents d’utilitad publica.

3 Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:

a.
l’autezza maximala da las singulas messas;
b.
la summa maximala da tut las messas;
c.
las pussaivladads da gudogn minimalas;
d.
il dumber annual maximal da lottarias pitschnas che dastgan vegnir realisadas per organisatur.

4 Per finanziar singulas occurrenzas d’impurtanza surregiunala po il Cussegl federal fixar per lottarias pitschnas ina summa maximala pli auta da tut las messas. La participaziun a talas lottarias pitschnas po vegnir purschida excepziunalmain er en auters chantuns, sche quels èn perencletgs cun quai.

5 Per realisar lottarias pitschnas tenor l’alinea 4 dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun. Questa autoritad consegna sia decisiun da permissiun a l’autoritad interchantunala per l’approvaziun.

6 L’autoritad interchantunala approvescha la decisiun da permissiun, sche las premissas da l’alinea 4 e da l’artitgel 33 alinea 1 litera b sco er eventualas prescripziuns chantunalas èn ademplidas.

7 Ils chantuns pon limitar la summa maximala da tut las messas da tut las lottarias pitschnas realisadas en in chantun durant in onn.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.